Hidden Truth of Translation Industry that only an Insider Knows but Customers Never Know
The translation industry is dynamic and global but it is hardly visible to the public. There is a funny business going on that customers never know about.
You can contact a Japanese translator directly and openly through our network without being filtered out by an agency.
Unlike translation agencies, we don't employ subcontractors. Subcontracting often becomes rampant and can erode confidentiality.
We are just a network without a CEO, executives, or fancy offices around the world. Every penny you pay will be reflected in the quality of the translation.
Our translators are fluent in English, Spanish, French, German, and Japanese. Please write us in your language.
We are determined to surpass AI in terms of translation and communication. Empathy is our top priority in everything we do.
Unlike the majority of translation agencies, we never hire a fake native Japanese translator. Our standards for accepting a new translator are high.
The translation industry is dynamic and global but it is hardly visible to the public. There is a funny business going on that customers never know about.
Will DeepL replace and destroy translators in the future? Professional translators say no but their fate is in the hands of customers.